С кофейного на русский: о чём говорят бариста?


Введение

Нас окружает разнообразная палитра вкусов. Вкус дополняется ароматом и становится более притягательным, он бывает настолько сложным, что кажется, будто рецепторы на языке взрываются от ощущений. Какие слова вы обычно используете для описания? Часто люди пользуются четырьмя основными прилагательными: сладкий, горький, кислый, солёный. Но как описать то, чей вкус многогранен, как, например, кофе, в котором множество вкусоароматических компонентов?

В статье мы обсудим, как понять и описать многообразный вкус кофе, и объясним сложное доступно.

В кофейной индустрии существуют люди, которые занимаются оценкой качества зерна и определяют характеристики кофе, именуются они Q-грейдеры. Для оценки специалисты проводят каппинг (дегустация кофе с целью описания вкуса). Оценивается аромат перемолотого зерна, затем аромат и характеристики вкуса уже готового напитка. Для того, чтобы общаться на одном языке, они создали «Колесо вкусов», в нём указаны основные оттенки вкуса и аромата, которые знакомы большинству людей.

Пользоваться колесом просто, нужно всего лишь двигаться от внутреннего колеса к внешнему, выбирая подходящие оттенки, близкие к тем, которые вы почувствовали в напитке.

Благодаря такой системе профессионалы легко понимаю друг друга.

Для того, чтобы полноценно охарактеризовать чашку, недостаточно описать лишь вкус и аромат, существует также другие критерии: кислотность, сладость, горечь, тело, букет и послевкусие, о которых мы поговорим далее.

Что (кто) бывает кофейным: (определения приводятся в именительном падеже)

Связанные словосочетания

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо!

Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова молодец
(существительное):

Ассоциации к слову «кофейный»

Синонимы к слову «кофейный»

Предложения со словом «кофейный»

  • Рядом с низеньким кофейным
    столиком стояли два лёгких кресла и диван, а за столиком на одном из кресел сидел высокий тощий парень в тёмном костюме.

Цитаты из русской классики со словом «кофейный»

  • К вечеру вся Балаклава нестерпимо воняет рыбой. В каждом доме жарится или маринуется скумбрия. Широкие устья печей в булочных заставлены глиняной черепицей, на которой рыба жарится в собственном соку. Это называется: макрель на шкаре — самое изысканное кушанье местных гастрономов. И все кофейные
    и трактиры наполнены дымом и запахом жареной рыбы.

Значение слова «кофейный»

КОФЕ́ЙНЫЙ , –ая, –ое. 1. Прил. к

кофе.
Кофейные плантации. Кофейные бобы. Кофейная гуща.
(Малый академический словарь, МАС)

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение слова «кофейный»

КОФЕ́ЙНЫЙ , –ая, –ое. 1. Прил. к

кофе.
Кофейные плантации. Кофейные бобы. Кофейная гуща.

Предложения со словом «кофейный»

Рядом с низеньким кофейным

столиком стояли два лёгких кресла и диван, а за столиком на одном из кресел сидел высокий тощий парень в тёмном костюме.

– Ну да, – хмуро ответил тот, – и что? – Его волосы ярко блестели на солнце и остро пахли кофейной

гущей.

На одной из них стояли две кофейные

чашки, на другой лежала большая раскрытая книга.

Синонимы к слову «кофейный»

Ассоциации к слову «кофейный»

Сочетаемость слова «кофейный»

Морфология

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

Источник статьи: https://kartaslov.ru/%D1%87%D1%82%D0%BE-%D0%B8%D0%BB%D0%B8-%D0%BA%D1%82%D0%BE-%D0%B1%D1%8B%D0%B2%D0%B0%D0%B5%D1%82/%D0%BA%D0%BE%D1%84%D0%B5%D0%B9%D0%BD%D1%8B%D0%B9

Кислотность

Положительная кислотность приятна на вкус, очень ценится в напитке, подчёркивает его качество. Кислотность оценивают после того, как температура напитка опустилась до 60-70°C. Описывая кислотность, определяют её интенсивность: низкая, средняя, высокая, а также её вкусовые характеристики.

Характеристики положительной кислотности:

  • Лаймовая;
  • Ягодная;
  • Яркая сочная;
  • Деликатная;
  • Винная;
  • Апельсиновая;
  • Насыщенная.

Отрицательная кислотность, которая неприятна на вкус, говорит о некачественном зерне или о том, что кофе недоэкстрагирован (не доварен), такой напиток будет неприятно пить.

Характеристики отрицательной кислотности:

  • Травянистая;
  • Прокисшая;
  • Резкая;
  • Затхлая;
  • Уксусная;
  • Пустая.

Дескриптор

Слово descriptor («описывающий») – латинское. Однако в наш профессиональный язык оно пришло из английского, вместе с другими кофейными терминами. Это единица описания вкуса и аромата кофе. С помощью дескрипторов мы делим сложный вкус напитка на составляющие и рассказываем, на что он похож. Например, кофе из Бразилии может быть с дескрипторами «горький шоколад, жареный фундук, карамель», а кофе из Кении мы опишем словами «малина, чёрная смородина, яблоко».

Дескрипторы могут подсказать, чем один кофе отличается от другого и какой спектр вкуса можно почувствовать. Такие описания встречаются на кофейных пачках, их используют и бариста, когда рассказывают о вкусе своих напитков.

Сладость

Сладость – это важная характеристика вкуса напитка. Сладость является положительным фактором, бывает разной интенсивности, характеризует напиток с лучшей стороны и говорит о его качестве. Чем дольше происходит обжарка зерна, тем больше появляется карамельных соединений (в пережаренном кофе сахара сгорают, что способствует появлению ярковыраженной горечи в напитке).

Характеристики сладости:

  • Фруктовая;
  • Цветочная;
  • Медовая;
  • Шоколадная;
  • Карамельная.

Спешиалти, также спешалти, спешелти и спешиэлти.

Всё это разные транскрипции английского specialty («отличительная черта»), правильное написание которого ещё не закрепилось в русских словарях. Так обозначают «особенный» кофе – исключительно качественный, без дефектных зёрен, с уникальным вкусом и ароматом.
Термин specialty по отношению к кофе впервые был использован в 1974 году. Его ввела Эрна Натсен – идеолог спешиалти кофе, первая женщина, которая занималась дегустацией кофе наравне с мужчинами и начала продавать фермерский кофе небольшим обжарщикам. Несколькими годами позже были созданы Американская и Европейская Ассоциации Спешиалти Кофе (SCAA и SCAE), а в 2021 году они объединились в одну – Ассоциацию Спешиалти Кофе (SCA). Благодаря развитию культуры «особенного» кофе растёт качество напитка по всему миру. В России спешиалти-кофейни начали появляться в 2010-х годах. Сейчас многие кофейни и обжарщики работают именно с таким кофе.

Горечь

Приятная горчинка свойственна некоторым зёрнам арабики (Уганда, Индонезия), также она появляется вследствие долгой обжарки и при переэкстранции (когда кофе переварили посредством высокой температуры или длительного времени заваривания).

Положительные характеристики:

  • Тёмный шоколад;
  • Жжённая карамель;
  • Мякоть грейпфрута;
  • Фруктовая косточка.

Отрицательные характеристики:

  • Таблеточная;
  • Травянистая;
  • Торфяная;
  • Зольная.

Тело

Его оценивают как и кислотность при температуре 60-70’С, важна именно такая температура, потому что более высокая будет мешать определению плотности и качества тела. Описывая тело напитка, делают акцент на вес напитка и на качество (тактильные ощущения).

Положительные характеристики:

  • Обволакивающее;
  • Плотное;
  • Бархатистое;
  • Питкое;
  • Сочное.

Отрицательные характеристики:

  • Пустое;
  • Пыльное;
  • Сухое;
  • Вяжущее;
  • Терпкое.

Как правильно описать вкус кофе

Рассказываем, как на чемпионате не запутаться в атрибутах вкуса кофе, а в кофейне — успеть рассказать гостю самое важное.

8 мин. на чтение 13794 просмотра

Бариста по-разному описывают кофе для судей на чемпионате и для гостей в кофейне. В первом случае им необходимо подробно описать все составляющие вкуса, во втором — достаточно назвать несколько дескрипторов.

Как описывают вкус фильтр-кофе на чемпионате


При описании фильтр-кофе на чемпионате можно рекомендовать судьям оценить аромат из сосуда в руках
На Чемпионате по завариванию кофе (Brewers Cup) участник подробно описывает вкус кофе в следующем порядке:


Часть оценочного листа Чемпионата по завариванию кофе

При описании аромата в первую очередь описывается его характер: сладкий, насыщенный, пряный, освежающий, а также называются до четырёх дескрипторов. Участник может порекомендовать судьям способ, которым лучше оценивать аромат кофе. Например: он держит сосуд в руках и предлагает судьям таким образом ознакомиться с ароматом.

При описании аромата и вкуса рекомендуют называть не более четырёх дескрипторов. Они должны быть явными, читаемыми и понятными для судей. Если судья действительно почувствует их в аромате — оценка будет выше.

Если участник чувствует желтые тропические фрукты, но не понимает, какие конкретно, — он так и говорит: «в аромате вы почувствуете ноты желтых тропических фруктов». За это ему поставят чуть меньше баллов.

Если же он скажет, что во вкусе есть манго, но судья его не почувствует — ему поставят низкий балл.


Судьи по рекомендации участника могут пробовать кофе ложкой или из чашки

Вкус напитка — это комбинированное восприятие всех вкусовых ощущений от аромата кофе до финального послевкусия. Вкус описывается на трёх температурах: горячий — около 70°С, теплый — 40°С и холодный — 25—30°С. На каждой из температур нужно назвать основные дескрипторы, которые почувствуют судьи.

Характер основного дескриптора во вкусе может меняться по мере остывания. Например, в горячей чашке будет темный виноград, в теплой — красный виноград, а в холодной — белый. Часть дескрипторов может отойти на второй план, а на первый выйти другие.

Бариста может дать судьям рекомендации, как оценивать вкус: ложкой или из чашки. В том и в другом способе вкус раскрывается по-разному. Кислотность и сладость лучше раскроются с помощью ложки, таким образом судья распылит кофе по ротовой полости. А тело — если выпить кофе из чашки. Так напиток можно направить в центр языка.

Послевкусие — продолжительность вкуса, которое ощущается на задней части неба и остается после того, как сделали глоток. В первую очередь описывается характер и продолжительность послевкусия: продолжительное, сладкое, насыщенное, освежающее.

Также называется по одному дескриптору при горячей температуре и при остывании. Скорее всего, послевкусие будет меняться вместе с вкусом. Но может быть и так, что послевкусие сохранится.

Например: «послевкусие насыщенное, продолжительное. При горячей температуре вы почувствуете какао, при остывании — горький шоколад».

При описании кислотности указывается интенсивность: ниже среднего, средняя или выше среднего. Качество: сладкая, сочная, яркая. А также тип кислотности: яблочная, лимонная, винная, молочная.

В большинстве случаев кислотность описывают на двух температурах, потому что с остыванием она становится интенсивнее и сочнее.

Например: «кислотность средней интенсивности — когда кофе горячий, и выше среднего — когда кофе остывает. Комплексная, сочная, немного искристая. Двух типов: винная и ортофосфорная.

Тело — тактильные ощущения от напитка во рту. На чемпионате описывают вес напитка и качество тела (тактильные ощущения). Вес тела может быть средним, выше среднего или ниже среднего. А тактильное описание: гладкое, обволакивающее, шелковистое, бархатистое.

Про тело напитка мы писали в отдельной статье.

Например: «тело среднее, когда кофе горячий, и выше среднего — когда остывает. Гладкое, округлое».

Баланс — это сочетание различных аспектов вкуса, послевкусия, кислотности, сладости и тела. Бариста описывает, насколько хорошо кофе сбалансирован, рассказывает о сильных сторонах своего кофе на всех температурах. Баланс не подразумевает равные пропорции всех базовых вкусов, скорее их гармоничное сочетание.

Например: кислотность — выше среднего, сладость — средняя.

При описании вкуса на чемпионате участнику рекомендуется двигаться последовательно, не пропускать ни один из атрибутов.

Как описывают вкус эспрессо на чемпионате


Описание вкуса эспрессо на чемпионате бариста короче, чем описание фильтр-кофе на Brewers Cup
В рамках Чемпионата бариста участник готовит эспрессо для судей и должен описать его вкус. Это описание отличается от описания фильтр-кофе, которое бариста дает на Чемпионате по завариванию кофе.


Часть листа оценки судей

Участник называет уровень кислотности, сладости и горечи во вкусе: высокий, низкий, средний, выше среднего и ниже среднего.

Судьи оценивают эспрессо исходя из того, как эти вкусовые параметры сочетаются и дополняют друг друга. Одинаковый уровень интенсивности не означает гармоничный баланс вкуса.

Описание вкуса эспрессо более короткое, потому что его оценивают на одной температуре в два глотка.

Участник называет до четырёх дескрипторов. При этом они могут меняться во втором глотке, и бариста должен об этом сказать. Например, «в первом глотке вы почувствуете апельсин и малину, а во втором — малину и грейпфрут».

Участник может акцентировать внимание на аромате, если это дополнит его описание.

Бариста называет характер послевкусия: продолжительное, сладкое, насыщенное, освежающее.

Так же, как и в Чемпионате по завариванию кофе, бариста описывает вес напитка и качество тела.

Вес может быть средним, выше среднего или ниже среднего. Качество тела: гладкое, обволакивающее, шелковистое, бархатистое.

На Чемпионате бариста оценка за баланс вкуса умножается на 2, за точность описания букета — на 3, за тактильность — на 4. Поэтому важно правильно и точно описать эти атрибуты, чтобы получить больше баллов.

Как описывать кофе гостю


В кофейне нужно успеть сказать гостю самое важное о вкусе кофе
Сложно представить, что бариста описывает каждую чашку в кофейне так же, как на чемпионатах. На это есть несколько причин:

1. Отсутствие времени. Выступление на чемпионате длится 15 минут. За это время участник может рассказать все подробности про свой кофе. В кофейне у бариста есть несколько секунд для коммуникации во время выдачи напитка. И если в спокойные часы работы кофейни он может уделить больше времени гостю и чуть подробнее рассказать про вкус кофе, то в час пик у него это не получится.

2. Отсутствие интереса со стороны гостя. Не каждый гость так сильно заинтересован в кофе и хорошо разбирается в его вкусе. Поэтому задача бариста — понимать запросы посетителей.

Чтобы понять гостя и описать ему кофе, нужно попытаться его понять. Если гостю интересно, он задает вопросы и готов пробовать новое, можно подробнее рассказать про баланс вкуса и тактильные ощущения. Если нет — достаточно перечислить несколько дескрипторов вкуса, которые будут характеризовать кислотность, сладость и горечь в кофе. Лучше называть их в той последовательности, в которой гость их будет ощущать.

Обучение гостей, развитие их вкусового опыта помогает найти с ними общий язык и понимание.

Важно ли уметь разбираться во вкусе кофе и описывать его


Умение правильно оценить вкус кофе пригодится не только на чемпионате
В повседневной работе умение описывать вкус — большой плюс для самого бариста. Он всегда сможет попробовать свой напиток и понять, все ли с ним хорошо. Если бариста научится отличать травянистую горечь от таблеточной, то поймет, что с его рецептом не так, и как это исправить.

Гостю, который ранее не интересовался кофе, сложно найти абрикос или цветы в чашке эспрессо. Но если бариста опишет вкус и чуть подробнее расскажет об этом, гость заинтересуется и попытается найти в кофе эти дескрипторы.

Источник статьи: https://shop.tastycoffee.ru/blog/kak-pravilno-opisat-vkus-kofe

Баланс

Сбалансированным называют напиток, у которого вкусовые и тактильные характеристики не преобладают над другими, а дополняют друг друга. Вкус такого напитка сложный и незабываемый.

Положительные характеристики:

  • Сбалансированный;
  • Сочный;
  • Сложный;
  • Питкий;
  • Яркий.

Отрицательные характеристики:

  • Несбалансированный;
  • Тусклый;
  • Пустой;
  • Плоский;
  • Водянистый;
  • Простой.

Литературные рецепты кофе

Вариантов кофейных напитков в мире существует огромное количество. Известно, что Бальзак предпочитал заваривать его холодным способом, Вольтер – с шоколадом, а Юлиан Семенов – с чесноком и медом. Ниже вы найдете 4 рецепта кофе, созданных по мотивам литературных произведений или по свидетельствам очевидцев.

Кофе с шоколадом, который любил Вольтер

Великий мыслитель любил проводить время в кафе «Прокоп», куда также частенько захаживали Жан-Жак Руссо, Жорж Санд, Виктор Гюго и Дюма-отец. Для Вольтера здесь кофе готовили сразу на 4 порции, растворяя в 100 мл крепкого черного кофе плитку горького шоколада (125 г). При подаче напиток украшали взбитыми сливками.

Предполагаю, что в современной интерпретации рецепт может выглядеть так, как описано ниже.

Ингредиенты:

  • натуральный кофе крепкого помола – 1-2 ч. л.;
  • вода – 120 мл;
  • горький шоколад – 100-125 г;
  • сливки жирностью от 30 % – 50 мл.

Процесс заваривания:

  1. Шоколад натрите или покрошите ножом. Сделать это будет проще, если плитку охладить.
  2. Кофе всыпьте в джезву, залейте водой. Подогрейте на небольшом огне. Как только напиток начнет закипать, снимите его с огня.
  3. Процедите кофе. Растворите в нем, помешивая, шоколад, и немного подогрейте напиток.
  4. Перелейте кофе в большую чашку.
  5. С помощью блендера или миксера взбейте сливки, украсьте ими напиток и подайте к столу.

Кофе по-вольтеровски готов. Сейчас такой напиток назвали бы «мокко».

Холодный кофе, который предпочитал Бальзак

До нас дошла информация, что известный французский романист толок кофейные зерна, заливал их холодной водой и настаивал. Сегодня такая технология тоже существуют. На 100 г кофе крупного помола берут 1 л охлажденной кипяченой воды. Залив порошок, напиток настаивают 12 часов, затем процеживают. Он получается на удивление крепким. При подаче к столу можно разбавить его льдом.

Любимый кофе Юлиана Семенова, «отца» Штирлица

Рецепт своего любимого кофейного напитка Юлиан Семенов описал в одной из книг о Штирлице «Экспансия-I». Вот он:

«Джекобс отошел к камину, там у него стояла кофемолка и маленькая электроплита с медными турочками. Споро и красиво, как-то по-колдовски, он начал делать кофе, объясняя при этом: – В Анкаре мне подарили рецепт, он сказочен. Вместо сахара – ложка меда, очень жидкого, желательно липового, четверть дольки чеснока, это связывает воедино смысл кофе и меда, и, главное, не давать кипеть. Все то, что закипело, лишено смысла. Ведь и люди, перенесшие избыточные перегрузки – физические и моральные, – теряют себя, не находите?»

Из любопытства я заварила кофе по этому рецепту.

Ингредиенты:

  • натуральный кофе тонкого помола – 3-4 ч. л. (с горкой);
  • мед – 1 ч. л. (можно и две ложечки, если любите сладкое);
  • вода – 0,25-0,3 л;
  • чеснок – 1 зубчик.

Процесс заваривания:

  1. Вскипятите воду, дайте ей остыть примерно до 60-70 градусов.
  2. В турку положите очищенный зубчик чеснока (не нарезая его), мед и кофе.
  3. Залейте компоненты водой и поставьте на тихий огонь.
  4. Дождитесь, когда напиток начнет закипать. Тут же снимите турку с огня.
  5. Разлейте через сито по чашкам и приступайте к дегустации.

Нам с мужем напиток понравился. Я услышала медовые нотки, муж – нет. Чесночного привкуса или запаха никто из нас не ощутил. На вкус кофе по-семеновски мягкий, приятный, заслуживает наших рекомендаций.


Кофе с чесноком и медом

Кофе со специями из «Кофейной книги» Макса Фрайа

Начну с цитаты:

«Настоящая любовь – это кофе, который варишь дома с утра. Свежемолотый, желательно вручную. С корицей, мускатным орехом и кардамоном. Кофе, рядом с которым надо стоять, чтобы не убежал, иначе безнадежно испортится вкус. Надо проследить, чтобы он поднялся три раза, потом налить ложку холодной воды в джезву, подождать пару минут, чтобы осела гуща. Кофе, который наливаешь в старую любимую чашку и пьешь, чувствуя каждый глоток, каждый день. Наслаждаясь каждым глотком».

Разумеется, пропорции, которые предполагал использовать Макс Фрай, мне неизвестны. Я воспользовалась одним и найденных в Интернете рецептов кофе по-арабски.

Ингредиенты:

  • кофе – чайная ложка с горкой;
  • корица – четверть чайной ложки;
  • кардамон – 1-2 шт.;
  • мускатный орех – на кончике ножа;
  • сахар – чайная ложка (можно и меньше);
  • вода – 100-120 мл.

Процесс заваривания:

  1. Кофе перемелите вместе со специями, смешайте с сахаром и высыпьте на дно турки.
  2. Залейте чистой водой, доведите до кипения, но не кипятите.
  3. Снимите турку с огня, подождите 10-15 секунд. Верните емкость на плиту. Дождитесь, когда вновь образуется пенная шапка.
  4. Повторите действия, описанные на третьем шаге.
  5. Влейте в кофе небольшую ложку ледяной воды, чтобы осадить пену.

Остается осторожно, чтобы не тревожить осадок, перелить напиток в чашку и насладиться его неповторимым вкусом и ароматом.

Если вы считаете себя кофеманом, вам стоит попробовать приготовить кофе по всем приведенным выше рецептам.

Рейтинг
( 2 оценки, среднее 5 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Для любых предложений по сайту: [email protected]
Для любых предложений по сайту: [email protected]